人面桃花

 

人面桃花,成語,形容男女邂逅鍾情,隨即分離之後,男子追念舊事的情形,出自唐·崔護《題都城南莊》詩。

編輯摘要
 百科幫你漲姿勢
人面桃花人面桃花圖冊

源自崔護“人面桃花相映紅”一句現用來形容女子美貌或表達愛戀

與“人去樓空”都可以用來形容想念故人前者多用於男子憶念女子

其典故清代任兆麟《過綠水橋》有載小說集《虞初續志》亦有記載

 

名稱:人面桃花   拼音:【發音】 rén miàn táo huā
出處:【出處】唐·崔護《題都城南莊》詩:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。”   釋義:【釋義】形容男女邂逅鍾情,隨即分離之後,男子追念舊事的情形。
用法:褒義謂語   結構:聯合式

目錄

 

人面桃花- 基本信息

 

【詞目】 人面桃花 
《成語人面桃花》王建峰繪
【拼音】 rén miàn táo huā 
【解釋】比喻麗人像桃花一樣易謝。也指女子的面容與桃花相輝映,後用於泛指所愛慕而不能再見的女子,或形容由此而產生的悵惘心情。 
據古籍記載,蘇州虎丘山塘街綠水橋畔有個少女叫沈飛香(有說是明代與學生唐伯虎、文徵明、仇英共稱“明四家”的老師沈周後裔),她知書達禮,頗有姿色。杭州漁塘有個秀才叫花栩,遊虎丘後泊舟山塘,為打聽傳說中蘇州某個遛鳥園內沈周的“百鳥圖”,就上岸信步走過小橋,向一老嫗問路。他窺見一畫樓門內有一青衣紅袖的少女,正在吹簫逗鳥,楚楚動人,頓生愛慕之情。次日他移舟停泊在小橋邊,等那少女出門,就準備上前致意。晚上老嫗送來一封信函給花栩。花栩拆開一看,卻是少女寫的兩首詩,其一云:“門前楊柳淡煙籠,夾岸桃花樹樹紅。卻喜出門南向望,郎舟移在小橋東。 ”其二雲:“淡著羅衫春暮初,與依相見贈瓊琚(1)。郎來行盡山塘路,綠水橋頭是妾居。”花栩大喜,也以詩回贈,後由老摳引入屋內。他介紹自己是杭州漁塘人,“前世不孝,後世養鳥(吳方言diào)”,說自己在家不孝,但愛養鳥,之餘也詠詩作畫。倆人談得情投意合。離別時,折柳相送(2),約定明年春日再會。第二年桃花盛開時,花栩赴京趕考路過蘇州,再到山塘街綠水橋邊。這時少女思念花栩成疾,臥病在床,聞花栩到來,高興地扶病出見。可惜的是,再待花栩赴京考畢回來,少女已經謝世三日了。真不勝痛惜! 
清代任兆麟《過綠水橋》有云:“花事晴暄綠水橋,畫樓紅袖倚吹簫。春風不管離人恨,依舊青青到柳條。”清代鄭澍若的古代短篇文言小說集《 虞初續志》也有記載。 
【註解】 
(1):瓊琚qióng jū 。1.指精美的 玉佩。《詩·衛風· 木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。”毛傳:“瓊,玉之美者。琚,佩玉名。” 2.喻指還報的厚禮。明史謹《謝郭舍人贈臘梅》詩:“折來為乏瓊琚報,聊托微言表寸心。3.比喻美好的詩文。唐韋應物《善福精舍答韓司錄清都觀會宴見憶》詩:“忽因西飛禽,贈我以瓊琚。”元耶律楚材《西域和王君玉詩》之三:“君侯乘興寫佳篇,我得瓊琚價倍千。” 4.喻指白雪。明茅平仲《夜行船序·宴薊鎮宛在亭四景》套曲:“風漸寒同云密布,雪亂舞滿地瓊琚。” 
(2)折柳相送:在我國的古代,親朋好友一旦分離,送行者總要折一支柳條相贈,或將柳條圈成環戴在遠行者頭上。因“柳”與“留”諧音,可以表示挽留之意。離別贈柳表示難分難離、不忍相別、戀戀不捨的心意。“折柳贈別”蘊含著一種對友人“春常在”的美好祝愿,也喻意親人離別正如離枝的柳條,希望他到新的地方,能很快地生根發芽,好像柳枝之隨處可活。 
【示例】人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。(柳永《 滿朝歡》) 
【近義詞】人去樓空、桃花人面。 
【反義詞】 長相廝守
【成語用法】主謂式;作謂語、賓語;用於憶念愛人。 
【使用程度】常用成語 
【感情色彩】中性成語 
【成語結構】緊縮式成語 
【產生年代】古代成語 
【相關燈謎】人面桃花(打字一)謎底:赫

人面桃花- 成語出處

1, 鄧雅聲《無題》:“崔郎能否能相見,怕讀桃花人面詩。” 

2,柳永《 滿朝歡》:“人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。” 

3,唐· 崔護《 題都城南莊》詩:“ 去年今日此門中, 人面桃花相映紅。人面不知何處去, 桃花依舊笑春風。”

人面桃花- 成語辨析引

【成語辨析】 人面桃花和“人去樓空”都可以用來形容想念故人的心情。但人面桃花多用於男子憶念女子方面;而“人去樓空”泛指憶念朋友或親人;不論男女都可。“樓空”形容一種淒涼之感;而人面桃花沒有此意。 

【成語辨形】 花,不能寫作“嘩”。 

【英語翻譯】 her face is like a peach blossom

人面桃花- 歷史典故

唐代孟槳在《本事詩·情感》記載了一則 唐詩故事:博陵名士 崔護考進士落第,心情鬱悶。清明節這天,他獨自到城南踏青,見到一所莊宅,四周桃花環繞,景色宜人。適逢口渴,他便叩門求飲。不—會兒,一美麗女郎打開了門。 崔護一見之下,頓生愛慕。第二年清明節,崔護舊地重遊時,卻見院牆如故而門已鎖閉。他悵然若失,便在門上題詩一首:“去年今日此門中, 人面桃花相映紅。人面不知何處去, 桃花依舊笑春風。”以後,人們便以“人面桃花”來形容女子的美貌,或用來表達愛戀的情思。 

古書記載,崔護上京趕考,正是桃花盛開時節,在一個茶館喝茶,與茶館女孩一見鍾情,把自己身上的玉佩作為定情物,自己要上京趕考,約定如果高中,必上門提親,該女子父母也同意,待到崔護趕考回來,提親,也是桃花盛開時節,可是該女子已經死了三個月,崔護看得桃花,想著該女子的容貌,傷心成疾,痛了幾個月,好了以後在該女子家牆上寫上了這首詩:去年今日此門中, 人面桃花相映紅人面不知何處去, 桃花依舊笑春風。所以這首詩才有了這樣美麗的傳說。

人面桃花- 簡明釋義

The girl's face and the peach flowers (reflect each other's glow).;a charming face among peach blossoms;The peach blossoms are as lovely as one's sweetheart's cheeks.;

人面桃花- 詳細釋義

1.The girl's face and the peach flowers (reflect each other's glow).; a charming face among peach blossoms; The peach blossoms are as lovely as one's sweetheart's cheeks.

人面桃花- 例句

1、咖啡,雪茄,不是我性格,人面桃花都不是你。
Coffee, cigarettes, not my style, pretty faces around but not right. 2、古人曾用“人面桃花相映紅”來讚美少女嬌豔的姿容。 The ancients have used "matched peach blossom face red" to praise girls dainty appearance. 3、人面桃花是一種對氣韻之美的體現,表現了生命的內在動盪,具有深厚的美學意蘊。 Peach-blossom face represents a kind of ontology beauty and throbbing of internal life and has a profound literay implication. 4、去年今日此門中,人面桃花相映紅,人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 Last year, this door today, renmiantaohua xiangying red, people do not know where to face, still smiling peach blossom spring breeze.

arrow
arrow
    全站熱搜

    kk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()